国产精品国产欧美综合一区,欧美激情亚洲一区二区三区,国产无套白浆视频在线观看,久久亚洲AV无码精品色午夜麻

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

商標(biāo)英譯漢翻譯技巧

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


商標(biāo)英譯漢翻譯技巧


音譯法就是模仿外文商標(biāo)的發(fā)音而進行漢譯的方法。特點是翻譯快捷、簡便,并保留原名的音韻之美。


如品牌:Motorola摩托羅拉,Nokia諾基亞, Sony索尼等代表的系列產(chǎn)品;Ford福特,Audi奧迪, BUICK 別克,LINCOLN林肯等轎車;adidas阿迪達斯,CHANEL夏奈爾, Pierre Cardin皮爾卡丹等服裝;ROLEX勞利士,OMEGA歐米茄等手表; BOSS波士,ELIXIR怡麗絲爾,BVLGARI寶格麗, LANC?ME蘭蔻等化妝品; Levi's李維斯(牛仔服);ALIDA阿儷達(高級女鞋);Finbid 芬必得(藥品);Corona科羅娜,(啤酒);MacLaren麥克拉倫(嬰兒車);Cartier卡地亞(珠寶手飾)等。


直譯法

直譯法就是根據(jù)外文商標(biāo)的語言,直接把詞意翻譯成漢語的方法。

英國汽車Lotus,直譯為“蓮花”

轎車Crown譯為“皇冠”

Microsoft 譯為微軟

Apple(計算機、皮具等) ,譯為“蘋果”

美國化妝品COVER GIRL譯為“封面女郎”

Volkswagen大眾(汽車)


意譯法

飲料Sprite“雪碧”

洗發(fā)液Rejoice“飄柔”

Head & Shoulders“海飛絲”

藥片 Asverin,譯名為“安咳定”


諧音法

諧音法就是以原文商標(biāo)名的發(fā)音為基礎(chǔ),根據(jù)商品的特性、效能等表現(xiàn)的需要,靈活選擇目的語中發(fā)音大致相同或相近的詞語來音譯原名的部分或全部發(fā)音。


法國名 牌香水Poison,直譯為“毒藥”,用諧音法譯為“百愛神”

飲料“Pepsi-Cola”,漢譯為“百事可樂”

“Longines”“浪琴”


商標(biāo)英譯漢翻譯技巧



  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
商標(biāo)英譯漢翻譯技巧 2022-5-19
上一條:面試工作簡歷芬蘭語翻譯下一條:CT醫(yī)學(xué)翻譯

專業(yè)翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

晋宁县| 固原市| 河西区| 涞源县| 双峰县| 刚察县| 自治县| 湘乡市| 盐津县| 汝阳县| 金寨县| 三亚市| 多伦县| 北流市| 临洮县| 如东县| 钟山县| 竹山县| 西充县| 二连浩特市| 武山县| 安阳县| 河北省| 延安市| 班玛县| 达拉特旗| 庆阳市| 开平市| 桑日县| 淳化县| 乾安县| 康定县| 佛教| 葫芦岛市| 湖州市| 竹山县| 松溪县| 富裕县| 应用必备| 建阳市| 安西县|